sábado, 12 de noviembre de 2016

Bilingüismo



 
¡Hola! - ¡Bonjour! 

Se preguntaran porque saludé en español y francés. Es fácil, porque hoy hablaremos sobre Bilingüismo. Algo con lo que a todos nos gustaría identificarnos, sin embargo, a veces no resulta tan posible.

Comenzaremos por lo que este término significa; y es que se trata de una aptitud facultativa o indispensable (más o en día), de un individuo para comunicarse con interlocutores de dos mundos diferentes. Es decir, se trata de la situación de un individuo o de una población que emplea dos lenguas para lograr una interacción con los demás de manera organizada y equilibrada. 

Pero no solo basta con conocer dos lenguas, sino que  es necesario desarrollar de manera correcta características tales como:* leer, escribir, escuchar y hablar. Así como también, desenvolver competencias tanto pragmáticas como sociolingüísticas y discursivas; pero sin dejar a un lado el contexto social y cultural de la segunda lengua. Si el individuo logra combinar este conjunto de habilidades y competencias se llamara equilingüe, porque equilibra y separa las dos lenguas en ambos contextos. 

Otra cosa importante es que existen diversos tipos de  bilingüismos que llegan a  contraponerse porque no todos los individuos desarrollan y aprenden de manera correcta las habilidades de la segunda lengua, por lo tanto,  les mostraré   de forma breve cuales son:
                 1)       Según la relación entre lenguaje y pensamiento, se distingue el  bilingüismo Compuesto (necesita de ambas lenguas para pensar y  comunicarse) y Coordinado (sistemas lingüísticos independientes).  

              2)      Desde un punto lingüístico, se encuentra el bilingüismo Completo (domina las dos lenguas) y el Subordinado (la L2 está en vía de desarrollo). Y además: el Seudolingüe (conoce mejor una lengua que la otra); también el Productivo (maneja las cuatro habilidades) y el Receptivo (comprende ambas leguas pero solo se comunica con una).
Por otra parte, está el Funcional Externo (emplea las dos lenguas para comunicarse con interlocutores) y el Interno (se comunica consigo mismo); y el bilingüismo Activo (utiliza regularmente las dos lenguas) o Pasivo (no usa una de las dos lenguas).

                   3)     Según la edad durante la adquisición, puede tener un bilingüismo Tardío (adquiere la L2 durante la edad adulta) o Temprano (es bilingüe desde la infancia). También puede ser Sucesivo (adquiere una lengua después  de la otra)  o puede ser Simultaneo (adquiere las dos lenguas a la vez)
.
                  4)     Según el contexto físico-social, puede ser  un bilingüismo Escolar (adquiere la L2 dentro del contexto formal de la escuela) o Natural (está en contacto con ambas lenguas desde pequeño); es Voluntario (no es obligatorio) o Involuntario (es obligatorio).

           5)     Y según lo factores psicosociales, el bilingüismo es Aditivo (oportunidad de enriquecimiento cultural) o Sustractivo (se vuelve una amenaza a la identidad cultural); es Igualitario (estatus social positivo de cada una de las lenguas) o Desigual (una lengua está subordinada a la otra).

Es así como un individuo que está en vía de aprendizaje de una L2 puede presentar distintas dificultades pues hay muchos factores que influyen para llegar a ser un equilingüe completo. Sin embargo, no hay que dejar de hacerlo pues existen muchas ventajas cuando nos adentramos en otra lengua, por ejemplo, desarrollar los dos hemisferios; ser tolerantes en ambas lenguas; mejorar la capacidad cognitiva; crear más neuronas; prevenir el Alzheimer; y sobre todo nos permite percibir dos mundos completamente diferentes que además de ayudarnos en lo intelectual nos cede  mejorar nuestras relaciones sociales e incrementar nuestra visión de la cultura. 





Ahora si en base a lo anterior, y si estas estudiando una segunda lengua. Dime ¿Con  cuales  bilingüismos te identificas?...

No hay comentarios.:

Publicar un comentario